Translation of "stiamo chiudendo" in English


How to use "stiamo chiudendo" in sentences:

Allora perche' stiamo chiudendo le tende e serrando la porta?
Then why are we closing the curtains and locking the door?
Stiamo chiudendo gli ultimi trasmettitori e passando ad un nuovo programma.
We're closing the final relays now and switching over to a new program.
Mi spiace, signori, ma stiamo chiudendo.
I'm sorry, gentlemen, but we're closing.
Fratelli e sorelle stiamo chiudendo i nostri cuori a noi stessi.
Sisters and brothers we are locking our hearts to ourselves.
Stiamo chiudendo e sono davvero occupata, Chiamami questa sera, ciao.
It's closing time and I'm really busy Call me tonight, bye
Non vorrei parlare di lui. - Stiamo chiudendo, non ho tempo.
I don't want to talk about him.
Da questa parte, gente, stiamo chiudendo.
Right this way, folks. We're shutting down.
Guarda che non stiamo chiudendo qui il nostro rapporto.
Look, this isn't... This isn't a conversation about this being over.
Stiamo chiudendo e devi ancora riempire i moduli.
I need you to fill out your paperwork now. I'm outta here in five minutes.
Come mai stiamo chiudendo il camminamento B?
Why are we closing down Causeway B?
Stiamo chiudendo, come il resto degli uffici.
We're closing. The whole building is.
Perché c'è una riunione di gara e sa che stiamo chiudendo.
Because there's a race meeting and he knows we're closing in.
Su questa Terra... stiamo chiudendo i varchi. Tutti quanti.
On this earth, we're closing the breaches, all of them.
Derek è il motivo per cui stiamo chiudendo.
Derek is the reason we're shutting down.
Ora stiamo chiudendo alla fine dell'anno, il che significa che è tempo che gli esperti di sicurezza informatica inizino a scrivere le loro previsioni per il 2020.
We're now closing in on the end of the year, which means that it's time for cybersecurity experts to start jotting down their predictions for 2020.
Alla fine del decennio, stiamo chiudendo un capitolo molto movimentato nel libro del crimine informatico.
At the end of the decade, we’re closing a very eventful chapter in the book of cybercrime.
Volevo dirti che stiamo chiudendo per l'anno prossimo, e che i selezionati sono pronti al trasporto.
Just letting you know we're closing up for next year, and the selected candidates are ready for transport.
Dimitri, non stiamo chiudendo la produzione.
Dimitri, we're not shutting down production at all.
Figurati. Io e Jack stiamo chiudendo un caso in Costa Rica.
Jack and me are finishing up a case in Costa Rica, so we hopped on a commercial plane to get here.
Stiamo chiudendo con Emma Watson per la mamma giovane... si fa divertente.
We're closing with Emma Watson for the young mom, so uh... That should be fun.
Stiamo chiudendo il caso sull'attacco di Chicago perche' hai identificato e aiutato ad eliminare Nathan Mueller in Azerbaijan.
We're closing the case on the Chicago attack because you identified and helped remove Nathan Mueller in Azerbaijan.
Stiamo chiudendo presto, con tutte queste bombe... la maggior parte delle guardie stanno lavorando da altre parti.
We didn't have to. We've been closing early. With all these bombs, uh, most of the guards are helping out elsewhere.
Ma noi li stiamo chiudendo, stiamo provando a chiuderli, perche' non riusciremo mai a chiuderli.
But we're shutting them down, attempting to shut them down, because we will never shut them down.
Lo so, ma stiamo chiudendo un affare a Palo Alto.
I know, but we're closing on a tech deal in Palo Alto.
Fammi indovinare... stiamo chiudendo bottega, eh, Ray?
No. I guess we're shuttering operations, huh, Ray?
Stiamo chiudendo tutte le strade principali.
JORDSKOTT We're closing off all main roads.
Stiamo chiudendo temporaneamente le spiagge e stiamo chiedendo a tutti di restare fuori dall'acqua fino a conferma che il pericolo è passato.
We are temporarily closing the beaches, and urn, we are asking everyone to stay out of the water until we can confirm that it's safe.
Stiamo chiudendo gli uffici di New York.
We're closing the New York offices.
Stiamo chiudendo i conti di suo padre, e dobbiamo farle alcune domande circa un certo esborso.
We're closing out all of your father's accounts. We came across a disbursement we needed to ask you about.
Io non darei per buono tutto quello che si legge in rete... stiamo chiudendo un caso, sarebbe bello capire se le due morti sono collegate.
I wouldn't believe everything I read on the 'Net. We're trying to tie up a case. Be nice to know if the deaths were connected.
Mi dispiace molto, stiamo chiudendo il bar per i rifornimenti.
I'm so sorry. We are closing this bar while we restock.
Stiamo coordinando le nostre reazioni, stiamo riassegnando i fondi alle indagini piu' promettenti... e stiamo chiudendo le indagini che non producono alcun risultato.
We're coordinating our responses. We're redirecting funds to the most promising leads, and we're dropping investigations which are not producing results.
Stiamo chiudendo l'estremita' orientale mentre lavoriamo al resto.
We're enclosing the east end while we work on the rest.
Mi dispiace, stiamo chiudendo gli esercizi pubblici per l'emergenza sanitaria.
Sorry, we're closing public places due to the health alert.
Senta signore, mi spiace, ma stiamo chiudendo. Quindi se per cortesia puo' uscire dal negozio cosi' com'e' entrato.
Look, I'm sorry, but we're closing, sir, so if you could please just exit the store the way you came in.
Mi dispiace ma non posso aiutarla, stiamo chiudendo.
Sorry, I can't help you. We're closing now.
Stiamo... chiudendo il negozio per la serata.
We're-We're-We're closing down for the night.
Noi stiamo chiudendo a quota 15mila.
We're closing in on 15k very soon.
Amy, quelli del petrolio mi odiano perche' stiamo chiudendo tutte le scappatoie fiscali e gli facciamo pagare pure la differenza. Quindi ora prendo la merda di tutti.
Look, Amy, oil already hates me 'cause we're closing their tax loopholes and making them pay for cleanup, so now I'm eating everyone's shit.
Stiamo chiudendo le iscrizioni, quindi affrettatevi...
All right, everybody. We're closing down sign-ups, so we'll see you all...
Stiamo chiudendo il divario tra istruzione e industria.
We're closing the gap between education and industry.
“Non stiamo chiudendo, ma per un paio di settimane siamo in attesa con il traffico.
“We are not closing but for a few weeks we are on hold with the traffic.
3.3101048469543s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?